日本語って

家に着いたよコールを友達からもらった時の会話で
誤解って話になったんだけど
「ぱんつくれる?」って会話に笑ってしまった
言った本人は「パン作れる?」と言ったらしいのだが
言われた人は「パンツくれる?」と思ったらしい
人がこんなんじゃ、パソの誤変換はまだまだ治らんなと思ったりして
汚職事件」と「お食事券」とか
「ここで履物を脱いでください」「ここでは着物を脱いでください」とか
日本語って難しいよ